
随着全球化经济的不断发展,国与国之间,地区与地区之间的交流也在不断加深。 广告作为人类交流沟通的一个重要媒介手段起的作用也越来越大,作为其中的食品广告更是由于与人类生活密切相关而更加受到重视。 食品广告由于所宣传产品的自身特点, 在广告设计时要考虑广告的定位,创意,受众的接受程度,侧重于体现产品的味觉,视觉感受,给消费者一种垂涎欲滴的感觉。 食品广告语的翻译由于是给外国消费者看的, 因此首先要尊重异国的民族习惯和传统,其次还要体现产品的特色,让异国消费者跃跃欲试。一、食品广告语的特点广告语就是广告宣传时所使用的语言,它最基本最重要的目的就是在有限的字数,篇幅内,针对性地用生动形象的语言,把产品的信息淋漓尽致的表现出来,让广大的消费者尽可能多的了解产品并记住产品,从而去购买该产品,达到最好的宣传效果。 食品广告作为众多广告中的一种,有广告语所具有的共性,也有其个性。(一)语音上的特点在语音上,食品广告由于其特殊性更加注重通过悦耳的声音,和谐的音调,抑扬顿挫的节奏来增强消费者对广告语的兴趣和信赖。 它着重生活化,给人一种亲切如家常的感觉。1. 箭牌口香糖,一箭如故,一箭钟情(箭牌口香糖)这则箭牌口香糖的广告语中 “一箭如故”“一箭钟情”是成语“一见如故”“一见钟情”的谐音用法,表示一见倾心的意思,同时读起来朗朗上口,给读者以深刻印象,使人顿生亲切感,达到很好的宣传效果。2. Fresh up with 7-up.(七喜汽水)Up 有“活泼向上,使人清醒”的意思,同时 7-up 又是饮料的商标,前后押韵,整个广告读起来铿锵有力,极富节奏感,让人一目了然。(二)词语上的特点食品广告语的语言一般都比较通俗易懂,大众化。 通常它利用词语的外延意义及概念不确定性描绘性形容词,感官动词等来增加食品的可信度,让消费者产生对美味食品的联想从而激起购买欲望。1. Great time,great taste.(McDonald' s)2. 特别的味,给特别的您。 (台湾名产顶好凤利酥)3. Follow your nose.(Froot Loops)第一和第二则广告分别使用了形容词 great 和形容词“特别的”,那什么样的味道才能称得上是 great 和“特别的”呢?大家都是仁者见仁,智者见智,感受不一。 这种属于模糊概念的形容词,让人一读就产生联想,不禁有想品尝一下的欲望。 第三则广告中的动词是表示人主观意志主观感受的模糊词语的使用,跟随你的心你的嗅觉而动,闻香而来,让人跃跃欲试。(三)句式上的特点广告语由于其让人们快速记住,一目了然,吸引眼球的特点,一般比较短小精炼,食品广告语当然也不例外。在句式上,食品广告语呈现为多种句式运用自如, 以省略句, 简单句居多,让受众一目了然,快速抓住信息,了解并记住信息。1. 有口皆碑! (英国 N · N 食品)2. 下个世纪吃什么?(英国 N · N 食品)这两则广告句式都非常简单短小,并且都是属于英国 N ·N 食品公司。 第一则广告说明了产品的受欢迎—人人称赞,有口皆碑,让消费者产生一种信任感,放心购买,第二则广告的用了一个设问句,“下个世纪吃什么? 当然还是 N · N 食品! ”“下一个世纪”表明商家认为商品不仅可以在本世纪为大家喜爱,在下一个世纪依然会颇受欢迎,激起消费者的购买欲。(四)修辞上的特点好的广告语离不开精妙的语言, 而精妙的语言的呈现往往又离不开修辞手法的运用。 修辞手法的运用不仅可以体现艺术美,也可以更好的表现产品特点。食品广告语在修辞手法上,多种修辞手法单独或层叠使用,激发受众的欣赏兴趣,回味无穷,生动有趣的突出了食品广告的独特韵味。比较常见的修辞手法如:比喻,对偶,仿拟等。1. 只溶在口,不溶在手(M&M’s 巧克力)2. 牛奶香浓,丝般感受(德芙巧克力)第一则 M&M’s 巧克力的广告语运用了对偶的修辞手法,句中的“口”和“手”形成对比,表明凡拥有者都迫不及待的要把它放到口中细细品味,而“溶”则生动形象的描绘了此巧克力入口即化的质地; 第二则德芙巧克力广告则运用了比喻修辞手法,从嗅觉,味觉,视觉和触觉四个层面生动描绘了德芙巧克力的独特魅力,令人心生向往之情。二、食品广告语的翻译技巧(一)直译法直译法有助于传达原文意思,体现原文话语风格。对于以Vol.11 No.82014 年 8 月第 11 卷 第 8 期Journal of Hubei University of Economics(Humanities and Social Sciences)湖北经济学院学报(人文社会科学版)Aug.2014食品广告语特点及其翻译探析饶凡,王斌,吕小玲(长江大学 外国语学院,湖北 武汉 436000)摘要:俗话说“民以食为天”,食物对人的诱惑力可以说是与生俱来的,因此食品广告相对于其他广告来说与人的生活更加紧密相连。 本文分析了食品广告语的特点及一些著名食品广告的翻译,希望对更好理解食品广告用语及跨文化交际有所帮助。关键词:食品广告;特点; 翻译115··




